The Vietnamese word "tái ngũ" is a verb that means "to re-engage" or "to re-enlist." It is often used in contexts where someone is resuming a previous role or position, especially in a military or organizational setting.
Usage Instructions:
Context: "Tái ngũ" is typically used when someone is returning to active duty after a break or when they are rejoining a group or organization they were previously a part of.
Formality: This term can be used in both formal and informal contexts, but it's more common in formal discussions about military service or employment.
Example:
Sentence: "Sau khi nghỉ phép, anh ấy quyết định tái ngũ."
Translation: "After his leave, he decided to re-enlist."
Advanced Usage:
In more advanced contexts, "tái ngũ" can also be used metaphorically to describe someone returning to a previous commitment, such as joining a project or team after a hiatus. For example: - Sentence: "Cô ấy đã tái ngũ với nhóm nghiên cứu sau khi hoàn thành chương trình học." - Translation: "She re-engaged with the research team after completing her studies."
Word Variants:
"Tái": This means "re-" or "again," indicating a repetition of an action.
"Ngũ": This refers to "to enlist" or "to serve," particularly in military terms.
Different Meanings:
While "tái ngũ" primarily refers to re-engaging or re-enlisting, it can sometimes be contextually adapted to mean returning to a previous state or role in different fields, such as returning to work after a break.
Synonyms:
"Tái tham gia": This means "to re-participate" and is often used in contexts involving joining events or groups again.
"Quay lại": This means "to return" and can be used more generally for returning to any activity or place.